📒 翻译笔记

组织

  • CPL:Cyberathelet Professional League 职业电子竞技联盟
  • NFL: National Football League 美国国家橄榄球联盟
  • Homebrew Computer Club: 家酿计算机俱乐部

公司

游戏

John Carmack 的作品

  • Shadowforge: 暗影熔炉
  • Wraith:幽魂
  • Catacomb: 地下墓穴

John Romero 的作品

  • Dangerous Dave: 危险戴夫

id Software 的作品

  • Quake: 雷神之锤

Quake

  • skirmish:散兵
  • space marine: 太空陆战队

电视剧

  • Diff'rent stroke: 细路仔

书中人物的个人网站

词组

  • a sizable reason: 很大一部分原因
  • aspired to: 渴求
  • esteemed by: 被尊敬、敬重、器重

第一章

  • scrawny: 骨瘦如柴,干瘦
  • Jaws-style theme music: 类似《大白鲨》电影的主题音乐
  • blip: 发出哔哔声
  • in suspense: 悬而未决,紧张状态
  • paper route: 送报员
  • drill sergeant: 军事教官
  • steer clear: 避开
  • delinquent: 犯罪(尤其指年轻人)
  • heed: 注意、听从
  • joint: 公共场所(有廉价的餐饮娱乐)
  • spoil: 糟蹋,掠夺战利品,破坏
  • grounded:(孩子)受罚不许出门
  • resilient: 有适应力的
  • interracial: 跨人种的通婚
  • thrive in: 兴旺繁荣,蓬勃发展
  • the effort sour: 努力失败了,付诸东流了
  • stumble: 跌跌撞撞
  • shur: 含糊不清的说
  • mill around:(一群人)无目的地乱转
  • gully: 深沟,沟壑
  • gleaming: 闪闪发光的
  • dismissed: 驳回,不予考虑,摒弃
  • avid: extremely eager or interested
  • controversy: 争议
  • undergo: 经历
  • akin: like, same
  • protagonist: 主角
  • imbue: 浸透
  • alternative reality: 平行现实
  • gumption: 精明强干;魄力;勇气;进取心
  • mainframe computers: 大型计算机
  • monolithic: 整体式的
  • budding: 开始发展的;崭露头角的;萌芽的
  • rudimentary: 基本的;初步的;粗浅的
  • oscilloscope: 示波器
  • dismantled: 拆除
  • spelunking: 洞穴探察
  • craze: 狂热,风靡一时
  • less than impressed: 没什么印象
  • exorcising: 驱魔,消除,除去,忘掉(可怕或烦恼的事情产生的后果)
  • backwash: 尾流,余波,返流,后果
  • scatological: 污秽的,低俗的
  • satire: 讽刺作品
  • churn: 搅动,剧烈搅拌
  • epitaph: 墓志铭
  • scab: 血痂
  • bungee cord: 弹力绳
  • in no small part to the root of: 很大程度上是……的根源
  • whiz: 奇才
  • mischievous: 套起订,顽皮的
  • prankster: 胡闹的人,开玩笑的人,恶作剧者
  • beige: 米色
  • lineup: 阵容
  • rip-off: steal, 敲诈
  • smudgy: 模糊的
  • savage:野蛮的
  • cryptic: 神秘的,晦涩的,秘密的
  • lifeblood: 命根子
  • exploit:利用;开发;发挥
  • enticing: 诱人的
  • resounding: 响亮的,洪亮的
  • nascent: 新生的